2 Why tell you me of moderation? 3 The grief is fine, full, perfect, that I taste, 4 And violenteth in a sense as strong 5 As that which causeth it: how can I moderate it? 6 If I could temporize with my affection, 7 Or brew it to a weak and colder palate, 8 The like allayment could I give my grief. 9 My love admits no qualifying dross; 10 No more my grief, in such a precious loss.
PANDARUS
11 Here, here, here he comes. Enter TROILUS 12 Ah, sweet ducks!
CRESSIDA
13 O Troilus! Troilus!
Embracing him
PANDARUS
14 What a pair of spectacles is here! 15 Let me embrace too. 'O heart,' as the goodly saying is, 16 '--O heart, heavy heart, 17 Why sigh'st thou without breaking? 18 where he answers again, 19 'Because thou canst not ease thy smart 20 By friendship nor by speaking.' 21 There was never a truer rhyme. Let us cast away 22 nothing, for we may live to have need of such a 23 verse: we see it, we see it. How now, lambs?
TROILUS
24 Cressid, I love thee in so strain'd a purity, 25 That the bless'd gods, as angry with my fancy, 26 More bright in zeal than the devotion which 27 Cold lips blow to their deities, take thee from me.
CRESSIDA
28 Have the gods envy?
PANDARUS
29 Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case.
CRESSIDA
30 And is it true that I must go from Troy?
TROILUS
31 A hateful truth.
CRESSIDA
32 What, and from Troilus too?
TROILUS
33 From Troy and Troilus.
CRESSIDA
34 Is it possible?
TROILUS
35 And suddenly; where injury of chance 36 Puts back leave-taking, justles roughly by 37 All time of pause, rudely beguiles our lips 38 Of all rejoindure, forcibly prevents 39 Our lock'd embrasures, strangles our dear vows 40 Even in the birth of our own labouring breath: 41 We two, that with so many thousand sighs 42 Did buy each other, must poorly sell ourselves 43 With the rude brevity and discharge of one. 44 Injurious time now with a robber's haste 45 Crams his rich thievery up, he knows not how: 46 As many farewells as be stars in heaven, 47 With distinct breath and consign'd kisses to them, 48 He fumbles up into a lose adieu, 49 And scants us with a single famish'd kiss, 50 Distasted with the salt of broken tears.
AENEAS
Within 51 My lord, is the lady ready?
TROILUS
52 Hark! you are call'd: some say the Genius so 53 Cries 'come' to him that instantly must die. 54 Bid them have patience; she shall come anon.
PANDARUS
55 Where are my tears? rain, to lay this wind, or 56 my heart will be blown up by the root.
Exit
CRESSIDA
57 I must then to the Grecians?
TROILUS
58 No remedy.
CRESSIDA
59 A woful Cressid 'mongst the merry Greeks! 60 When shall we see again?
TROILUS
61 Hear me, my love: be thou but true of heart,--
CRESSIDA
62 I true! how now! what wicked deem is this?
TROILUS
63 Nay, we must use expostulation kindly, 64 For it is parting from us: 65 I speak not 'be thou true,' as fearing thee, 66 For I will throw my glove to Death himself, 67 That there's no maculation in thy heart: 68 But 'be thou true,' say I, to fashion in 69 My sequent protestation; be thou true, 70 And I will see thee.
CRESSIDA
71 O, you shall be exposed, my lord, to dangers 72 As infinite as imminent! but I'll be true.
TROILUS
73 And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve.
CRESSIDA
74 And you this glove. When shall I see you?
TROILUS
75 I will corrupt the Grecian sentinels, 76 To give thee nightly visitation. 77 But yet be true.
CRESSIDA
78 O heavens! 'be true' again!
TROILUS
79 Hear while I speak it, love: 80 The Grecian youths are full of quality; 81 They're loving, well composed with gifts of nature, 82 Flowing and swelling o'er with arts and exercise: 83 How novelty may move, and parts with person, 84 Alas, a kind of godly jealousy-- 85 Which, I beseech you, call a virtuous sin-- 86 Makes me afeard.
CRESSIDA
87 O heavens! you love me not.
TROILUS
88 Die I a villain, then! 89 In this I do not call your faith in question 90 So mainly as my merit: I cannot sing, 91 Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk, 92 Nor play at subtle games; fair virtues all, 93 To which the Grecians are most prompt and pregnant: 94 But I can tell that in each grace of these 95 There lurks a still and dumb-discoursive devil 96 That tempts most cunningly: but be not tempted.
CRESSIDA
97 Do you think I will?
TROILUS
98 No. 99 But something may be done that we will not: 100 And sometimes we are devils to ourselves, 101 When we will tempt the frailty of our powers, 102 Presuming on their changeful potency.
AENEAS
Within 103 Nay, good my lord,--
TROILUS
104 Come, kiss; and let us part.
PARIS
Within 105 Brother Troilus!
TROILUS
106 Good brother, come you hither; 107 And bring AEneas and the Grecian with you.
CRESSIDA
108 My lord, will you be true?
TROILUS
109 Who, I? alas, it is my vice, my fault: 110 Whiles others fish with craft for great opinion, 111 I with great truth catch mere simplicity; 112 Whilst some with cunning gild their copper crowns, 113 With truth and plainness I do wear mine bare. 114 Fear not my truth: the moral of my wit 115 Is 'plain and true;' there's all the reach of it. 116 Welcome, Sir Diomed! here is the lady 117 Which for Antenor we deliver you: 118 At the port, lord, I'll give her to thy hand, 119 And by the way possess thee what she is. 120 Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek, 121 If e'er thou stand at mercy of my sword, 122 Name Cressida and thy life shall be as safe 123 As Priam is in Ilion.
DIOMEDES
124 Fair Lady Cressid, 125 So please you, save the thanks this prince expects: 126 The lustre in your eye, heaven in your cheek, 127 Pleads your fair usage; and to Diomed 128 You shall be mistress, and command him wholly.
TROILUS
129 Grecian, thou dost not use me courteously, 130 To shame the zeal of my petition to thee 131 In praising her: I tell thee, lord of Greece, 132 She is as far high-soaring o'er thy praises 133 As thou unworthy to be call'd her servant. 134 I charge thee use her well, even for my charge; 135 For, by the dreadful Pluto, if thou dost not, 136 Though the great bulk Achilles be thy guard, 137 I'll cut thy throat.
DIOMEDES
138 O, be not moved, Prince Troilus: 139 Let me be privileged by my place and message, 140 To be a speaker free; when I am hence 141 I'll answer to my lust: and know you, lord, 142 I'll nothing do on charge: to her own worth 143 She shall be prized; but that you say 'be't so,' 144 I'll speak it in my spirit and honour, 'no.'
TROILUS
145 Come, to the port. I'll tell thee, Diomed, 146 This brave shall oft make thee to hide thy head. 147 Lady, give me your hand, and, as we walk, 148 To our own selves bend we our needful talk.
Exeunt TROILUS, CRESSIDA, and DIOMEDES
Trumpet within
PARIS
149 Hark! Hector's trumpet.
AENEAS
150 How have we spent this morning! 151 The prince must think me tardy and remiss, 152 That sore to ride before him to the field.
PARIS
153 'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him.
DEIPHOBUS
154 Let us make ready straight.
AENEAS
155 Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, 156 Let us address to tend on Hector's heels: 157 The glory of our Troy doth this day lie 158 On his fair worth and single chivalry.