ACT II - SCENE II. Troy. A room in Priam's palace.
Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS
PRIAM
1 After so many hours, lives, speeches spent, 2 Thus once again says Nestor from the Greeks: 3 'Deliver Helen, and all damage else-- 4 As honour, loss of time, travail, expense, 5 Wounds, friends, and what else dear that is consumed 6 In hot digestion of this cormorant war-- 7 Shall be struck off.' Hector, what say you to't?
HECTOR
8 Though no man lesser fears the Greeks than I 9 As far as toucheth my particular, 10 Yet, dread Priam, 11 There is no lady of more softer bowels, 12 More spongy to suck in the sense of fear, 13 More ready to cry out 'Who knows what follows?' 14 Than Hector is: the wound of peace is surety, 15 Surety secure; but modest doubt is call'd 16 The beacon of the wise, the tent that searches 17 To the bottom of the worst. Let Helen go: 18 Since the first sword was drawn about this question, 19 Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes, 20 Hath been as dear as Helen; I mean, of ours: 21 If we have lost so many tenths of ours, 22 To guard a thing not ours nor worth to us, 23 Had it our name, the value of one ten, 24 What merit's in that reason which denies 25 The yielding of her up?
TROILUS
26 Fie, fie, my brother! 27 Weigh you the worth and honour of a king 28 So great as our dread father in a scale 29 Of common ounces? will you with counters sum 30 The past proportion of his infinite? 31 And buckle in a waist most fathomless 32 With spans and inches so diminutive 33 As fears and reasons? fie, for godly shame!
HELENUS
34 No marvel, though you bite so sharp at reasons, 35 You are so empty of them. Should not our father 36 Bear the great sway of his affairs with reasons, 37 Because your speech hath none that tells him so?
TROILUS
38 You are for dreams and slumbers, brother priest; 39 You fur your gloves with reason. Here are 40 your reasons: 41 You know an enemy intends you harm; 42 You know a sword employ'd is perilous, 43 And reason flies the object of all harm: 44 Who marvels then, when Helenus beholds 45 A Grecian and his sword, if he do set 46 The very wings of reason to his heels 47 And fly like chidden Mercury from Jove, 48 Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason, 49 Let's shut our gates and sleep: manhood and honour 50 Should have hare-hearts, would they but fat 51 their thoughts 52 With this cramm'd reason: reason and respect 53 Make livers pale and lustihood deject.
HECTOR
54 Brother, she is not worth what she doth cost 55 The holding.
TROILUS
56 What is aught, but as 'tis valued?
HECTOR
57 But value dwells not in particular will; 58 It holds his estimate and dignity 59 As well wherein 'tis precious of itself 60 As in the prizer: 'tis mad idolatry 61 To make the service greater than the god 62 And the will dotes that is attributive 63 To what infectiously itself affects, 64 Without some image of the affected merit.
TROILUS
65 I take to-day a wife, and my election 66 Is led on in the conduct of my will; 67 My will enkindled by mine eyes and ears, 68 Two traded pilots 'twixt the dangerous shores 69 Of will and judgment: how may I avoid, 70 Although my will distaste what it elected, 71 The wife I chose? there can be no evasion 72 To blench from this and to stand firm by honour: 73 We turn not back the silks upon the merchant, 74 When we have soil'd them, nor the remainder viands 75 We do not throw in unrespective sieve, 76 Because we now are full. It was thought meet 77 Paris should do some vengeance on the Greeks: 78 Your breath of full consent bellied his sails; 79 The seas and winds, old wranglers, took a truce 80 And did him service: he touch'd the ports desired, 81 And for an old aunt whom the Greeks held captive, 82 He brought a Grecian queen, whose youth and freshness 83 Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning. 84 Why keep we her? the Grecians keep our aunt: 85 Is she worth keeping? why, she is a pearl, 86 Whose price hath launch'd above a thousand ships, 87 And turn'd crown'd kings to merchants. 88 If you'll avouch 'twas wisdom Paris went-- 89 As you must needs, for you all cried 'Go, go,'-- 90 If you'll confess he brought home noble prize-- 91 As you must needs, for you all clapp'd your hands 92 And cried 'Inestimable!'--why do you now 93 The issue of your proper wisdoms rate, 94 And do a deed that fortune never did, 95 Beggar the estimation which you prized 96 Richer than sea and land? O, theft most base, 97 That we have stol'n what we do fear to keep! 98 But, thieves, unworthy of a thing so stol'n, 99 That in their country did them that disgrace, 100 We fear to warrant in our native place!
CASSANDRA
Within 101 Cry, Trojans, cry!
PRIAM
102 What noise? what shriek is this?
TROILUS
103 'Tis our mad sister, I do know her voice.
CASSANDRA
Within 104 Cry, Trojans!
HECTOR
105 It is Cassandra.
Enter CASSANDRA, raving
CASSANDRA
106 Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes, 107 And I will fill them with prophetic tears.
HECTOR
108 Peace, sister, peace!
CASSANDRA
109 Virgins and boys, mid-age and wrinkled eld, 110 Soft infancy, that nothing canst but cry, 111 Add to my clamours! let us pay betimes 112 A moiety of that mass of moan to come. 113 Cry, Trojans, cry! practise your eyes with tears! 114 Troy must not be, nor goodly Ilion stand; 115 Our firebrand brother, Paris, burns us all. 116 Cry, Trojans, cry! a Helen and a woe: 117 Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go.
Exit
HECTOR
118 Now, youthful Troilus, do not these high strains 119 Of divination in our sister work 120 Some touches of remorse? or is your blood 121 So madly hot that no discourse of reason, 122 Nor fear of bad success in a bad cause, 123 Can qualify the same?
TROILUS
124 Why, brother Hector, 125 We may not think the justness of each act 126 Such and no other than event doth form it, 127 Nor once deject the courage of our minds, 128 Because Cassandra's mad: her brain-sick raptures 129 Cannot distaste the goodness of a quarrel 130 Which hath our several honours all engaged 131 To make it gracious. For my private part, 132 I am no more touch'd than all Priam's sons: 133 And Jove forbid there should be done amongst us 134 Such things as might offend the weakest spleen 135 To fight for and maintain!
PARIS
136 Else might the world convince of levity 137 As well my undertakings as your counsels: 138 But I attest the gods, your full consent 139 Gave wings to my propension and cut off 140 All fears attending on so dire a project. 141 For what, alas, can these my single arms? 142 What Propugnation is in one man's valour, 143 To stand the push and enmity of those 144 This quarrel would excite? Yet, I protest, 145 Were I alone to pass the difficulties 146 And had as ample power as I have will, 147 Paris should ne'er retract what he hath done, 148 Nor faint in the pursuit.
PRIAM
149 Paris, you speak 150 Like one besotted on your sweet delights: 151 You have the honey still, but these the gall; 152 So to be valiant is no praise at all.
PARIS
153 Sir, I propose not merely to myself 154 The pleasures such a beauty brings with it; 155 But I would have the soil of her fair rape 156 Wiped off, in honourable keeping her. 157 What treason were it to the ransack'd queen, 158 Disgrace to your great worths and shame to me, 159 Now to deliver her possession up 160 On terms of base compulsion! Can it be 161 That so degenerate a strain as this 162 Should once set footing in your generous bosoms? 163 There's not the meanest spirit on our party 164 Without a heart to dare or sword to draw 165 When Helen is defended, nor none so noble 166 Whose life were ill bestow'd or death unfamed 167 Where Helen is the subject; then, I say, 168 Well may we fight for her whom, we know well, 169 The world's large spaces cannot parallel.
HECTOR
170 Paris and Troilus, you have both said well, 171 And on the cause and question now in hand 172 Have glozed, but superficially: not much 173 Unlike young men, whom Aristotle thought 174 Unfit to hear moral philosophy: 175 The reasons you allege do more conduce 176 To the hot passion of distemper'd blood 177 Than to make up a free determination 178 'Twixt right and wrong, for pleasure and revenge 179 Have ears more deaf than adders to the voice 180 Of any true decision. Nature craves 181 All dues be render'd to their owners: now, 182 What nearer debt in all humanity 183 Than wife is to the husband? If this law 184 Of nature be corrupted through affection, 185 And that great minds, of partial indulgence 186 To their benumbed wills, resist the same, 187 There is a law in each well-order'd nation 188 To curb those raging appetites that are 189 Most disobedient and refractory. 190 If Helen then be wife to Sparta's king, 191 As it is known she is, these moral laws 192 Of nature and of nations speak aloud 193 To have her back return'd: thus to persist 194 In doing wrong extenuates not wrong, 195 But makes it much more heavy. Hector's opinion 196 Is this in way of truth; yet ne'ertheless, 197 My spritely brethren, I propend to you 198 In resolution to keep Helen still, 199 For 'tis a cause that hath no mean dependance 200 Upon our joint and several dignities.
TROILUS
201 Why, there you touch'd the life of our design: 202 Were it not glory that we more affected 203 Than the performance of our heaving spleens, 204 I would not wish a drop of Trojan blood 205 Spent more in her defence. But, worthy Hector, 206 She is a theme of honour and renown, 207 A spur to valiant and magnanimous deeds, 208 Whose present courage may beat down our foes, 209 And fame in time to come canonize us; 210 For, I presume, brave Hector would not lose 211 So rich advantage of a promised glory 212 As smiles upon the forehead of this action 213 For the wide world's revenue.
HECTOR
214 I am yours, 215 You valiant offspring of great Priamus. 216 I have a roisting challenge sent amongst 217 The dun and factious nobles of the Greeks 218 Will strike amazement to their drowsy spirits: 219 I was advertised their great general slept, 220 Whilst emulation in the army crept: 221 This, I presume, will wake him.