1 Friend, you! pray you, a word: do not you follow 2 the young Lord Paris?
Servant
3 Ay, sir, when he goes before me.
PANDARUS
4 You depend upon him, I mean?
Servant
5 Sir, I do depend upon the lord.
PANDARUS
6 You depend upon a noble gentleman; I must needs 7 praise him.
Servant
8 The lord be praised!
PANDARUS
9 You know me, do you not?
Servant
10 Faith, sir, superficially.
PANDARUS
11 Friend, know me better; I am the Lord Pandarus.
Servant
12 I hope I shall know your honour better.
PANDARUS
13 I do desire it.
Servant
14 You are in the state of grace.
PANDARUS
15 Grace! not so, friend: honour and lordship are my titles. Music within 16 What music is this?
Servant
17 I do but partly know, sir: it is music in parts.
PANDARUS
18 Know you the musicians?
Servant
19 Wholly, sir.
PANDARUS
20 Who play they to?
Servant
21 To the hearers, sir.
PANDARUS
22 At whose pleasure, friend
Servant
23 At mine, sir, and theirs that love music.
PANDARUS
24 Command, I mean, friend.
Servant
25 Who shall I command, sir?
PANDARUS
26 Friend, we understand not one another: I am too 27 courtly and thou art too cunning. At whose request 28 do these men play?
Servant
29 That's to 't indeed, sir: marry, sir, at the request 30 of Paris my lord, who's there in person; with him, 31 the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love's 32 invisible soul,--
PANDARUS
33 Who, my cousin Cressida?
Servant
34 No, sir, Helen: could you not find out that by her 35 attributes?
PANDARUS
36 It should seem, fellow, that thou hast not seen the 37 Lady Cressida. I come to speak with Paris from the 38 Prince Troilus: I will make a complimental assault 39 upon him, for my business seethes.
Servant
40 Sodden business! there's a stewed phrase indeed!
Enter PARIS and HELEN, attended
PANDARUS
41 Fair be to you, my lord, and to all this fair 42 company! fair desires, in all fair measure, 43 fairly guide them! especially to you, fair queen! 44 fair thoughts be your fair pillow!
HELEN
45 Dear lord, you are full of fair words.
PANDARUS
46 You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair 47 prince, here is good broken music.
PARIS
48 You have broke it, cousin: and, by my life, you 49 shall make it whole again; you shall piece it out 50 with a piece of your performance. Nell, he is full 51 of harmony.
PANDARUS
52 Truly, lady, no.
HELEN
53 O, sir,--
PANDARUS
54 Rude, in sooth; in good sooth, very rude.
PARIS
55 Well said, my lord! well, you say so in fits.
PANDARUS
56 I have business to my lord, dear queen. My lord, 57 will you vouchsafe me a word?
HELEN
58 Nay, this shall not hedge us out: we'll hear you 59 sing, certainly.
PANDARUS
60 Well, sweet queen. you are pleasant with me. But, 61 marry, thus, my lord: my dear lord and most esteemed 62 friend, your brother Troilus,--
HELEN
63 My Lord Pandarus; honey-sweet lord,--
PANDARUS
64 Go to, sweet queen, to go:--commends himself most 65 affectionately to you,--
HELEN
66 You shall not bob us out of our melody: if you do, 67 our melancholy upon your head!
69 And to make a sweet lady sad is a sour offence.
PANDARUS
70 Nay, that shall not serve your turn; that shall not, 71 in truth, la. Nay, I care not for such words; no, 72 no. And, my lord, he desires you, that if the king 73 call for him at supper, you will make his excuse.
HELEN
74 My Lord Pandarus,--
PANDARUS
75 What says my sweet queen, my very very sweet queen?
PARIS
76 What exploit's in hand? where sups he to-night?
HELEN
77 Nay, but, my lord,--
PANDARUS
78 What says my sweet queen? My cousin will fall out 79 with you. You must not know where he sups.
PARIS
80 I'll lay my life, with my disposer Cressida.
PANDARUS
81 No, no, no such matter; you are wide: come, your 82 disposer is sick.
PARIS
83 Well, I'll make excuse.
PANDARUS
84 Ay, good my lord. Why should you say Cressida? no, 85 your poor disposer's sick.
PARIS
86 I spy.
PANDARUS
87 You spy! what do you spy? Come, give me an 88 instrument. Now, sweet queen.
HELEN
89 Why, this is kindly done.
PANDARUS
90 My niece is horribly in love with a thing you have, 91 sweet queen.
HELEN
92 She shall have it, my lord, if it be not my lord Paris.
PANDARUS
93 He! no, she'll none of him; they two are twain.
HELEN
94 Falling in, after falling out, may make them three.
PANDARUS
95 Come, come, I'll hear no more of this; I'll sing 96 you a song now.
HELEN
97 Ay, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou 98 hast a fine forehead.
PANDARUS
99 Ay, you may, you may.
HELEN
100 Let thy song be love: this love will undo us all. 101 O Cupid, Cupid, Cupid!
PANDARUS
102 Love! ay, that it shall, i' faith.
PARIS
103 Ay, good now, love, love, nothing but love.
PANDARUS
104 In good troth, it begins so. Sings 105 Love, love, nothing but love, still more! 106 For, O, love's bow 107 Shoots buck and doe: 108 The shaft confounds, 109 Not that it wounds, 110 But tickles still the sore. 111 These lovers cry Oh! oh! they die! 112 Yet that which seems the wound to kill, 113 Doth turn oh! oh! to ha! ha! he! 114 So dying love lives still: 115 Oh! oh! a while, but ha! ha! ha! 116 Oh! oh! groans out for ha! ha! ha! 117 Heigh-ho!
HELEN
118 In love, i' faith, to the very tip of the nose.
PARIS
119 He eats nothing but doves, love, and that breeds hot 120 blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot 121 thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.
PANDARUS
122 Is this the generation of love? hot blood, hot 123 thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers: 124 is love a generation of vipers? Sweet lord, who's 125 a-field to-day?
PARIS
126 Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the 127 gallantry of Troy: I would fain have armed to-day, 128 but my Nell would not have it so. How chance my 129 brother Troilus went not?
HELEN
130 He hangs the lip at something: you know all, Lord Pandarus.
PANDARUS
131 Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they 132 sped to-day. You'll remember your brother's excuse?
PARIS
133 To a hair.
PANDARUS
134 Farewell, sweet queen.
HELEN
135 Commend me to your niece.
PANDARUS
136 I will, sweet queen.
Exit
A retreat sounded
PARIS
137 They're come from field: let us to Priam's hall, 138 To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you 139 To help unarm our Hector: his stubborn buckles, 140 With these your white enchanting fingers touch'd, 141 Shall more obey than to the edge of steel 142 Or force of Greekish sinews; you shall do more 143 Than all the island kings,--disarm great Hector.
HELEN
144 'Twill make us proud to be his servant, Paris; 145 Yea, what he shall receive of us in duty 146 Gives us more palm in beauty than we have, 147 Yea, overshines ourself.