1 Thus, in this strange and sad habiliment, 2 I will encounter with Andronicus, 3 And say I am Revenge, sent from below 4 To join with him and right his heinous wrongs. 5 Knock at his study, where, they say, he keeps, 6 To ruminate strange plots of dire revenge; 7 Tell him Revenge is come to join with him, 8 And work confusion on his enemies.
They knock
Enter TITUS, above
TITUS ANDRONICUS
9 Who doth molest my contemplation? 10 Is it your trick to make me ope the door, 11 That so my sad decrees may fly away, 12 And all my study be to no effect? 13 You are deceived: for what I mean to do 14 See here in bloody lines I have set down; 15 And what is written shall be executed.
TAMORA
16 Titus, I am come to talk with thee.
TITUS ANDRONICUS
17 No, not a word; how can I grace my talk, 18 Wanting a hand to give it action? 19 Thou hast the odds of me; therefore no more.
TAMORA
20 If thou didst know me, thou wouldest talk with me.
TITUS ANDRONICUS
21 I am not mad; I know thee well enough: 22 Witness this wretched stump, witness these crimson lines; 23 Witness these trenches made by grief and care, 24 Witness the tiring day and heavy night; 25 Witness all sorrow, that I know thee well 26 For our proud empress, mighty Tamora: 27 Is not thy coming for my other hand?
TAMORA
28 Know, thou sad man, I am not Tamora; 29 She is thy enemy, and I thy friend: 30 I am Revenge: sent from the infernal kingdom, 31 To ease the gnawing vulture of thy mind, 32 By working wreakful vengeance on thy foes. 33 Come down, and welcome me to this world's light; 34 Confer with me of murder and of death: 35 There's not a hollow cave or lurking-place, 36 No vast obscurity or misty vale, 37 Where bloody murder or detested rape 38 Can couch for fear, but I will find them out; 39 And in their ears tell them my dreadful name, 40 Revenge, which makes the foul offender quake.
TITUS ANDRONICUS
41 Art thou Revenge? and art thou sent to me, 42 To be a torment to mine enemies?
TAMORA
43 I am; therefore come down, and welcome me.
TITUS ANDRONICUS
44 Do me some service, ere I come to thee. 45 Lo, by thy side where Rape and Murder stands; 46 Now give me some surance that thou art Revenge, 47 Stab them, or tear them on thy chariot-wheels; 48 And then I'll come and be thy waggoner, 49 And whirl along with thee about the globe. 50 Provide thee two proper palfreys, black as jet, 51 To hale thy vengeful waggon swift away, 52 And find out murderers in their guilty caves: 53 And when thy car is loaden with their heads, 54 I will dismount, and by the waggon-wheel 55 Trot, like a servile footman, all day long, 56 Even from Hyperion's rising in the east 57 Until his very downfall in the sea: 58 And day by day I'll do this heavy task, 59 So thou destroy Rapine and Murder there.
TAMORA
60 These are my ministers, and come with me.
TITUS ANDRONICUS
61 Are these thy ministers? what are they call'd?
TAMORA
62 Rapine and Murder; therefore called so, 63 Cause they take vengeance of such kind of men.
TITUS ANDRONICUS
64 Good Lord, how like the empress' sons they are! 65 And you, the empress! but we worldly men 66 Have miserable, mad, mistaking eyes. 67 O sweet Revenge, now do I come to thee; 68 And, if one arm's embracement will content thee, 69 I will embrace thee in it by and by.
Exit above
TAMORA
70 This closing with him fits his lunacy 71 Whate'er I forge to feed his brain-sick fits, 72 Do you uphold and maintain in your speeches, 73 For now he firmly takes me for Revenge; 74 And, being credulous in this mad thought, 75 I'll make him send for Lucius his son; 76 And, whilst I at a banquet hold him sure, 77 I'll find some cunning practise out of hand, 78 To scatter and disperse the giddy Goths, 79 Or, at the least, make them his enemies. 80 See, here he comes, and I must ply my theme.
Enter TITUS below
TITUS ANDRONICUS
81 Long have I been forlorn, and all for thee: 82 Welcome, dread Fury, to my woful house: 83 Rapine and Murder, you are welcome too. 84 How like the empress and her sons you are! 85 Well are you fitted, had you but a Moor: 86 Could not all hell afford you such a devil? 87 For well I wot the empress never wags 88 But in her company there is a Moor; 89 And, would you represent our queen aright, 90 It were convenient you had such a devil: 91 But welcome, as you are. What shall we do?
TAMORA
92 What wouldst thou have us do, Andronicus?
DEMETRIUS
93 Show me a murderer, I'll deal with him.
CHIRON
94 Show me a villain that hath done a rape, 95 And I am sent to be revenged on him.
TAMORA
96 Show me a thousand that have done thee wrong, 97 And I will be revenged on them all.
TITUS ANDRONICUS
98 Look round about the wicked streets of Rome; 99 And when thou find'st a man that's like thyself. 100 Good Murder, stab him; he's a murderer. 101 Go thou with him; and when it is thy hap 102 To find another that is like to thee, 103 Good Rapine, stab him; he's a ravisher. 104 Go thou with them; and in the emperor's court 105 There is a queen, attended by a Moor; 106 Well mayst thou know her by thy own proportion, 107 for up and down she doth resemble thee: 108 I pray thee, do on them some violent death; 109 They have been violent to me and mine.
TAMORA
110 Well hast thou lesson'd us; this shall we do. 111 But would it please thee, good Andronicus, 112 To send for Lucius, thy thrice-valiant son, 113 Who leads towards Rome a band of warlike Goths, 114 And bid him come and banquet at thy house; 115 When he is here, even at thy solemn feast, 116 I will bring in the empress and her sons, 117 The emperor himself and all thy foes; 118 And at thy mercy shalt they stoop and kneel, 119 And on them shalt thou ease thy angry heart. 120 What says Andronicus to this device?
TITUS ANDRONICUS
121 Marcus, my brother! 'tis sad Titus calls. Enter MARCUS 122 Go, gentle Marcus, to thy nephew Lucius; 123 Thou shalt inquire him out among the Goths: 124 Bid him repair to me, and bring with him 125 Some of the chiefest princes of the Goths; 126 Bid him encamp his soldiers where they are: 127 Tell him the emperor and the empress too 128 Feast at my house, and he shall feast with them. 129 This do thou for my love; and so let him, 130 As he regards his aged father's life.
MARCUS ANDRONICUS
131 This will I do, and soon return again.
Exit
TAMORA
132 Now will I hence about thy business, 133 And take my ministers along with me.
TITUS ANDRONICUS
134 Nay, nay, let Rape and Murder stay with me; 135 Or else I'll call my brother back again, 136 And cleave to no revenge but Lucius.
TAMORA
Aside to her sons 137 What say you, boys? will you 138 bide with him, 139 Whiles I go tell my lord the emperor 140 How I have govern'd our determined jest? 141 Yield to his humour, smooth and speak him fair, 142 And tarry with him till I turn again.
TITUS ANDRONICUS
Aside 143 I know them all, though they suppose me mad, 144 And will o'erreach them in their own devices: 145 A pair of cursed hell-hounds and their dam!
DEMETRIUS
146 Madam, depart at pleasure; leave us here.
TAMORA
147 Farewell, Andronicus: Revenge now goes 148 To lay a complot to betray thy foes.
TITUS ANDRONICUS
149 I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell.
Exit TAMORA
CHIRON
150 Tell us, old man, how shall we be employ'd?
TITUS ANDRONICUS
151 Tut, I have work enough for you to do. 152 Publius, come hither, Caius, and Valentine!
Enter PUBLIUS and others
PUBLIUS
153 What is your will?
TITUS ANDRONICUS
154 Know you these two?
PUBLIUS
155 The empress' sons, I take them, Chiron and Demetrius.
TITUS ANDRONICUS
156 Fie, Publius, fie! thou art too much deceived; 157 The one is Murder, Rape is the other's name; 158 And therefore bind them, gentle Publius. 159 Caius and Valentine, lay hands on them. 160 Oft have you heard me wish for such an hour, 161 And now I find it; therefore bind them sure, 162 And stop their mouths, if they begin to cry.
Exit
PUBLIUS, &c. lay hold on CHIRON and DEMETRIUS
CHIRON
163 Villains, forbear! we are the empress' sons.
PUBLIUS
164 And therefore do we what we are commanded. 165 Stop close their mouths, let them not speak a word. 166 Is he sure bound? look that you bind them fast.
TITUS ANDRONICUS
167 Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound. 168 Sirs, stop their mouths, let them not speak to me; 169 But let them hear what fearful words I utter. 170 O villains, Chiron and Demetrius! 171 Here stands the spring whom you have stain'd with mud, 172 This goodly summer with your winter mix'd. 173 You kill'd her husband, and for that vile fault 174 Two of her brothers were condemn'd to death, 175 My hand cut off and made a merry jest; 176 Both her sweet hands, her tongue, and that more dear 177 Than hands or tongue, her spotless chastity, 178 Inhuman traitors, you constrain'd and forced. 179 What would you say, if I should let you speak? 180 Villains, for shame you could not beg for grace. 181 Hark, wretches! how I mean to martyr you. 182 This one hand yet is left to cut your throats, 183 Whilst that Lavinia 'tween her stumps doth hold 184 The basin that receives your guilty blood. 185 You know your mother means to feast with me, 186 And calls herself Revenge, and thinks me mad: 187 Hark, villains! I will grind your bones to dust 188 And with your blood and it I'll make a paste, 189 And of the paste a coffin I will rear 190 And make two pasties of your shameful heads, 191 And bid that strumpet, your unhallow'd dam, 192 Like to the earth swallow her own increase. 193 This is the feast that I have bid her to, 194 And this the banquet she shall surfeit on; 195 For worse than Philomel you used my daughter, 196 And worse than Progne I will be revenged: 197 And now prepare your throats. Lavinia, come, He cuts their throats 198 Receive the blood: and when that they are dead, 199 Let me go grind their bones to powder small 200 And with this hateful liquor temper it; 201 And in that paste let their vile heads be baked. 202 Come, come, be every one officious 203 To make this banquet; which I wish may prove 204 More stern and bloody than the Centaurs' feast. 205 So, now bring them in, for I'll play the cook, 206 And see them ready 'gainst their mother comes.