1 Now does my project gather to a head: 2 My charms crack not; my spirits obey; and time 3 Goes upright with his carriage. How's the day?
ARIEL
4 On the sixth hour; at which time, my lord, 5 You said our work should cease.
PROSPERO
6 I did say so, 7 When first I raised the tempest. Say, my spirit, 8 How fares the king and's followers?
ARIEL
9 Confined together 10 In the same fashion as you gave in charge, 11 Just as you left them; all prisoners, sir, 12 In the line-grove which weather-fends your cell; 13 They cannot budge till your release. The king, 14 His brother and yours, abide all three distracted 15 And the remainder mourning over them, 16 Brimful of sorrow and dismay; but chiefly 17 Him that you term'd, sir, 'The good old lord Gonzalo;' 18 His tears run down his beard, like winter's drops 19 From eaves of reeds. Your charm so strongly works 'em 20 That if you now beheld them, your affections 21 Would become tender.
PROSPERO
22 Dost thou think so, spirit?
ARIEL
23 Mine would, sir, were I human.
PROSPERO
24 And mine shall. 25 Hast thou, which art but air, a touch, a feeling 26 Of their afflictions, and shall not myself, 27 One of their kind, that relish all as sharply, 28 Passion as they, be kindlier moved than thou art? 29 Though with their high wrongs I am struck to the quick, 30 Yet with my nobler reason 'gaitist my fury 31 Do I take part: the rarer action is 32 In virtue than in vengeance: they being penitent, 33 The sole drift of my purpose doth extend 34 Not a frown further. Go release them, Ariel: 35 My charms I'll break, their senses I'll restore, 36 And they shall be themselves.
ARIEL
37 I'll fetch them, sir.
Exit
PROSPERO
38 Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves, 39 And ye that on the sands with printless foot 40 Do chase the ebbing Neptune and do fly him 41 When he comes back; you demi-puppets that 42 By moonshine do the green sour ringlets make, 43 Whereof the ewe not bites, and you whose pastime 44 Is to make midnight mushrooms, that rejoice 45 To hear the solemn curfew; by whose aid, 46 Weak masters though ye be, I have bedimm'd 47 The noontide sun, call'd forth the mutinous winds, 48 And 'twixt the green sea and the azured vault 49 Set roaring war: to the dread rattling thunder 50 Have I given fire and rifted Jove's stout oak 51 With his own bolt; the strong-based promontory 52 Have I made shake and by the spurs pluck'd up 53 The pine and cedar: graves at my command 54 Have waked their sleepers, oped, and let 'em forth 55 By my so potent art. But this rough magic 56 I here abjure, and, when I have required 57 Some heavenly music, which even now I do, 58 To work mine end upon their senses that 59 This airy charm is for, I'll break my staff, 60 Bury it certain fathoms in the earth, 61 And deeper than did ever plummet sound 62 I'll drown my book. Solemn music 63 A solemn air and the best comforter 64 To an unsettled fancy cure thy brains, 65 Now useless, boil'd within thy skull! There stand, 66 For you are spell-stopp'd. 67 Holy Gonzalo, honourable man, 68 Mine eyes, even sociable to the show of thine, 69 Fall fellowly drops. The charm dissolves apace, 70 And as the morning steals upon the night, 71 Melting the darkness, so their rising senses 72 Begin to chase the ignorant fumes that mantle 73 Their clearer reason. O good Gonzalo, 74 My true preserver, and a loyal sir 75 To him you follow'st! I will pay thy graces 76 Home both in word and deed. Most cruelly 77 Didst thou, Alonso, use me and my daughter: 78 Thy brother was a furtherer in the act. 79 Thou art pinch'd fort now, Sebastian. Flesh and blood, 80 You, brother mine, that entertain'd ambition, 81 Expell'd remorse and nature; who, with Sebastian, 82 Whose inward pinches therefore are most strong, 83 Would here have kill'd your king; I do forgive thee, 84 Unnatural though thou art. Their understanding 85 Begins to swell, and the approaching tide 86 Will shortly fill the reasonable shore 87 That now lies foul and muddy. Not one of them 88 That yet looks on me, or would know me Ariel, 89 Fetch me the hat and rapier in my cell: 90 I will discase me, and myself present 91 As I was sometime Milan: quickly, spirit; 92 Thou shalt ere long be free. ARIEL sings and helps to attire him 93 Where the bee sucks. there suck I: 94 In a cowslip's bell I lie; 95 There I couch when owls do cry. 96 On the bat's back I do fly 97 After summer merrily. 98 Merrily, merrily shall I live now 99 Under the blossom that hangs on the bough.
PROSPERO
100 Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee: 101 But yet thou shalt have freedom: so, so, so. 102 To the king's ship, invisible as thou art: 103 There shalt thou find the mariners asleep 104 Under the hatches; the master and the boatswain 105 Being awake, enforce them to this place, 106 And presently, I prithee.
ARIEL
107 I drink the air before me, and return 108 Or ere your pulse twice beat.
Exit
GONZALO
109 All torment, trouble, wonder and amazement 110 Inhabits here: some heavenly power guide us 111 Out of this fearful country!
PROSPERO
112 Behold, sir king, 113 The wronged Duke of Milan, Prospero: 114 For more assurance that a living prince 115 Does now speak to thee, I embrace thy body; 116 And to thee and thy company I bid 117 A hearty welcome.
ALONSO
118 Whether thou best he or no, 119 Or some enchanted trifle to abuse me, 120 As late I have been, I not know: thy pulse 121 Beats as of flesh and blood; and, since I saw thee, 122 The affliction of my mind amends, with which, 123 I fear, a madness held me: this must crave, 124 An if this be at all, a most strange story. 125 Thy dukedom I resign and do entreat 126 Thou pardon me my wrongs. But how should Prospero 127 Be living and be here?
PROSPERO
128 First, noble friend, 129 Let me embrace thine age, whose honour cannot 130 Be measured or confined.
GONZALO
131 Whether this be 132 Or be not, I'll not swear.
PROSPERO
133 You do yet taste 134 Some subtilties o' the isle, that will not let you 135 Believe things certain. Welcome, my friends all! Aside to SEBASTIAN and ANTONIO 136 But you, my brace of lords, were I so minded, 137 I here could pluck his highness' frown upon you 138 And justify you traitors: at this time 139 I will tell no tales.
SEBASTIAN
Aside 140 The devil speaks in him.
PROSPERO
141 No. 142 For you, most wicked sir, whom to call brother 143 Would even infect my mouth, I do forgive 144 Thy rankest fault; all of them; and require 145 My dukedom of thee, which perforce, I know, 146 Thou must restore.
ALONSO
147 If thou be'st Prospero, 148 Give us particulars of thy preservation; 149 How thou hast met us here, who three hours since 150 Were wreck'd upon this shore; where I have lost-- 151 How sharp the point of this remembrance is!-- 152 My dear son Ferdinand.
PROSPERO
153 I am woe for't, sir.
ALONSO
154 Irreparable is the loss, and patience 155 Says it is past her cure.
PROSPERO
156 I rather think 157 You have not sought her help, of whose soft grace 158 For the like loss I have her sovereign aid 159 And rest myself content.
ALONSO
160 You the like loss!
PROSPERO
161 As great to me as late; and, supportable 162 To make the dear loss, have I means much weaker 163 Than you may call to comfort you, for I 164 Have lost my daughter.
ALONSO
165 A daughter? 166 O heavens, that they were living both in Naples, 167 The king and queen there! that they were, I wish 168 Myself were mudded in that oozy bed 169 Where my son lies. When did you lose your daughter?
PROSPERO
170 In this last tempest. I perceive these lords 171 At this encounter do so much admire 172 That they devour their reason and scarce think 173 Their eyes do offices of truth, their words 174 Are natural breath: but, howsoe'er you have 175 Been justled from your senses, know for certain 176 That I am Prospero and that very duke 177 Which was thrust forth of Milan, who most strangely 178 Upon this shore, where you were wreck'd, was landed, 179 To be the lord on't. No more yet of this; 180 For 'tis a chronicle of day by day, 181 Not a relation for a breakfast nor 182 Befitting this first meeting. Welcome, sir; 183 This cell's my court: here have I few attendants 184 And subjects none abroad: pray you, look in. 185 My dukedom since you have given me again, 186 I will requite you with as good a thing; 187 At least bring forth a wonder, to content ye 188 As much as me my dukedom.
MIRANDA
189 Sweet lord, you play me false.
FERDINAND
190 No, my dear'st love, 191 I would not for the world.
MIRANDA
192 Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, 193 And I would call it, fair play.
ALONSO
194 If this prove 195 A vision of the Island, one dear son 196 Shall I twice lose.
SEBASTIAN
197 A most high miracle!
FERDINAND
198 Though the seas threaten, they are merciful; 199 I have cursed them without cause.
Kneels
ALONSO
200 Now all the blessings 201 Of a glad father compass thee about! 202 Arise, and say how thou camest here.
MIRANDA
203 O, wonder! 204 How many goodly creatures are there here! 205 How beauteous mankind is! O brave new world, 206 That has such people in't!
PROSPERO
207 'Tis new to thee.
ALONSO
208 What is this maid with whom thou wast at play? 209 Your eld'st acquaintance cannot be three hours: 210 Is she the goddess that hath sever'd us, 211 And brought us thus together?
FERDINAND
212 Sir, she is mortal; 213 But by immortal Providence she's mine: 214 I chose her when I could not ask my father 215 For his advice, nor thought I had one. She 216 Is daughter to this famous Duke of Milan, 217 Of whom so often I have heard renown, 218 But never saw before; of whom I have 219 Received a second life; and second father 220 This lady makes him to me.
ALONSO
221 I am hers: 222 But, O, how oddly will it sound that I 223 Must ask my child forgiveness!
PROSPERO
224 There, sir, stop: 225 Let us not burthen our remembrance with 226 A heaviness that's gone.
GONZALO
227 I have inly wept, 228 Or should have spoke ere this. Look down, you god, 229 And on this couple drop a blessed crown! 230 For it is you that have chalk'd forth the way 231 Which brought us hither.
ALONSO
232 I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO
233 Was Milan thrust from Milan, that his issue 234 Should become kings of Naples? O, rejoice 235 Beyond a common joy, and set it down 236 With gold on lasting pillars: In one voyage 237 Did Claribel her husband find at Tunis, 238 And Ferdinand, her brother, found a wife 239 Where he himself was lost, Prospero his dukedom 240 In a poor isle and all of us ourselves 241 When no man was his own.
ALONSO
To FERDINAND and MIRANDA 242 Give me your hands: 243 Let grief and sorrow still embrace his heart 244 That doth not wish you joy!
GONZALO
245 Be it so! Amen! 246 O, look, sir, look, sir! here is more of us: 247 I prophesied, if a gallows were on land, 248 This fellow could not drown. Now, blasphemy, 249 That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore? 250 Hast thou no mouth by land? What is the news?
Boatswain
251 The best news is, that we have safely found 252 Our king and company; the next, our ship-- 253 Which, but three glasses since, we gave out split-- 254 Is tight and yare and bravely rigg'd as when 255 We first put out to sea.
ARIEL
Aside to PROSPERO 256 Sir, all this service 257 Have I done since I went.
PROSPERO
Aside to ARIEL 258 My tricksy spirit!
ALONSO
259 These are not natural events; they strengthen 260 From strange to stranger. Say, how came you hither?
Boatswain
261 If I did think, sir, I were well awake, 262 I'ld strive to tell you. We were dead of sleep, 263 And--how we know not--all clapp'd under hatches; 264 Where but even now with strange and several noises 265 Of roaring, shrieking, howling, jingling chains, 266 And more diversity of sounds, all horrible, 267 We were awaked; straightway, at liberty; 268 Where we, in all her trim, freshly beheld 269 Our royal, good and gallant ship, our master 270 Capering to eye her: on a trice, so please you, 271 Even in a dream, were we divided from them 272 And were brought moping hither.
ARIEL
Aside to PROSPERO 273 Was't well done?
PROSPERO
Aside to ARIEL 274 Bravely, my diligence. Thou shalt be free.
ALONSO
275 This is as strange a maze as e'er men trod 276 And there is in this business more than nature 277 Was ever conduct of: some oracle 278 Must rectify our knowledge.
PROSPERO
279 Sir, my liege, 280 Do not infest your mind with beating on 281 The strangeness of this business; at pick'd leisure 282 Which shall be shortly, single I'll resolve you, 283 Which to you shall seem probable, of every 284 These happen'd accidents; till when, be cheerful 285 And think of each thing well. Aside to ARIEL 286 Come hither, spirit: 287 Set Caliban and his companions free; 288 Untie the spell. Exit ARIEL 289 How fares my gracious sir? 290 There are yet missing of your company 291 Some few odd lads that you remember not.
STEPHANO
292 Every man shift for all the rest, and 293 let no man take care for himself; for all is 294 but fortune. Coragio, bully-monster, coragio!
TRINCULO
295 If these be true spies which I wear in my head, 296 here's a goodly sight.
CALIBAN
297 O Setebos, these be brave spirits indeed! 298 How fine my master is! I am afraid 299 He will chastise me.
SEBASTIAN
300 Ha, ha! 301 What things are these, my lord Antonio? 302 Will money buy 'em?
ANTONIO
303 Very like; one of them 304 Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
PROSPERO
305 Mark but the badges of these men, my lords, 306 Then say if they be true. This mis-shapen knave, 307 His mother was a witch, and one so strong 308 That could control the moon, make flows and ebbs, 309 And deal in her command without her power. 310 These three have robb'd me; and this demi-devil-- 311 For he's a bastard one--had plotted with them 312 To take my life. Two of these fellows you 313 Must know and own; this thing of darkness! 314 Acknowledge mine.
CALIBAN
315 I shall be pinch'd to death.
ALONSO
316 Is not this Stephano, my drunken butler?
SEBASTIAN
317 He is drunk now: where had he wine?
ALONSO
318 And Trinculo is reeling ripe: where should they 319 Find this grand liquor that hath gilded 'em? 320 How camest thou in this pickle?
TRINCULO
321 I have been in such a pickle since I 322 saw you last that, I fear me, will never out of 323 my bones: I shall not fear fly-blowing.
SEBASTIAN
324 Why, how now, Stephano!
STEPHANO
325 O, touch me not; I am not Stephano, but a cramp.
PROSPERO
326 You'ld be king o' the isle, sirrah?
STEPHANO
327 I should have been a sore one then.
ALONSO
328 This is a strange thing as e'er I look'd on.
Pointing to Caliban
PROSPERO
329 He is as disproportion'd in his manners 330 As in his shape. Go, sirrah, to my cell; 331 Take with you your companions; as you look 332 To have my pardon, trim it handsomely.
CALIBAN
333 Ay, that I will; and I'll be wise hereafter 334 And seek for grace. What a thrice-double ass 335 Was I, to take this drunkard for a god 336 And worship this dull fool!
PROSPERO
337 Go to; away!
ALONSO
338 Hence, and bestow your luggage where you found it.
SEBASTIAN
339 Or stole it, rather.
Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO
PROSPERO
340 Sir, I invite your highness and your train 341 To my poor cell, where you shall take your rest 342 For this one night; which, part of it, I'll waste 343 With such discourse as, I not doubt, shall make it 344 Go quick away; the story of my life 345 And the particular accidents gone by 346 Since I came to this isle: and in the morn 347 I'll bring you to your ship and so to Naples, 348 Where I have hope to see the nuptial 349 Of these our dear-beloved solemnized; 350 And thence retire me to my Milan, where 351 Every third thought shall be my grave.
ALONSO
352 I long 353 To hear the story of your life, which must 354 Take the ear strangely.
PROSPERO
355 I'll deliver all; 356 And promise you calm seas, auspicious gales 357 And sail so expeditious that shall catch 358 Your royal fleet far off. Aside to ARIEL 359 My Ariel, chick, 360 That is thy charge: then to the elements 361 Be free, and fare thou well! Please you, draw near.