1 I wonder if Titania be awaked; 2 Then, what it was that next came in her eye, 3 Which she must dote on in extremity. Enter PUCK 4 Here comes my messenger. 5 How now, mad spirit! 6 What night-rule now about this haunted grove?
PUCK
7 My mistress with a monster is in love. 8 Near to her close and consecrated bower, 9 While she was in her dull and sleeping hour, 10 A crew of patches, rude mechanicals, 11 That work for bread upon Athenian stalls, 12 Were met together to rehearse a play 13 Intended for great Theseus' nuptial-day. 14 The shallowest thick-skin of that barren sort, 15 Who Pyramus presented, in their sport 16 Forsook his scene and enter'd in a brake 17 When I did him at this advantage take, 18 An ass's nole I fixed on his head: 19 Anon his Thisbe must be answered, 20 And forth my mimic comes. When they him spy, 21 As wild geese that the creeping fowler eye, 22 Or russet-pated choughs, many in sort, 23 Rising and cawing at the gun's report, 24 Sever themselves and madly sweep the sky, 25 So, at his sight, away his fellows fly; 26 And, at our stamp, here o'er and o'er one falls; 27 He murder cries and help from Athens calls. 28 Their sense thus weak, lost with their fears 29 thus strong, 30 Made senseless things begin to do them wrong; 31 For briers and thorns at their apparel snatch; 32 Some sleeves, some hats, from yielders all 33 things catch. 34 I led them on in this distracted fear, 35 And left sweet Pyramus translated there: 36 When in that moment, so it came to pass, 37 Titania waked and straightway loved an ass.
OBERON
38 This falls out better than I could devise. 39 But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes 40 With the love-juice, as I did bid thee do?
PUCK
41 I took him sleeping,--that is finish'd too,-- 42 And the Athenian woman by his side: 43 That, when he waked, of force she must be eyed.
Enter HERMIA and DEMETRIUS
OBERON
44 Stand close: this is the same Athenian.
PUCK
45 This is the woman, but not this the man.
DEMETRIUS
46 O, why rebuke you him that loves you so? 47 Lay breath so bitter on your bitter foe.
HERMIA
48 Now I but chide; but I should use thee worse, 49 For thou, I fear, hast given me cause to curse, 50 If thou hast slain Lysander in his sleep, 51 Being o'er shoes in blood, plunge in the deep, 52 And kill me too. 53 The sun was not so true unto the day 54 As he to me: would he have stolen away 55 From sleeping Hermia? I'll believe as soon 56 This whole earth may be bored and that the moon 57 May through the centre creep and so displease 58 Her brother's noontide with Antipodes. 59 It cannot be but thou hast murder'd him; 60 So should a murderer look, so dead, so grim.
DEMETRIUS
61 So should the murder'd look, and so should I, 62 Pierced through the heart with your stern cruelty: 63 Yet you, the murderer, look as bright, as clear, 64 As yonder Venus in her glimmering sphere.
HERMIA
65 What's this to my Lysander? where is he? 66 Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
DEMETRIUS
67 I had rather give his carcass to my hounds.
HERMIA
68 Out, dog! out, cur! thou drivest me past the bounds 69 Of maiden's patience. Hast thou slain him, then? 70 Henceforth be never number'd among men! 71 O, once tell true, tell true, even for my sake! 72 Durst thou have look'd upon him being awake, 73 And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch! 74 Could not a worm, an adder, do so much? 75 An adder did it; for with doubler tongue 76 Than thine, thou serpent, never adder stung.
DEMETRIUS
77 You spend your passion on a misprised mood: 78 I am not guilty of Lysander's blood; 79 Nor is he dead, for aught that I can tell.
HERMIA
80 I pray thee, tell me then that he is well.
DEMETRIUS
81 An if I could, what should I get therefore?
HERMIA
82 A privilege never to see me more. 83 And from thy hated presence part I so: 84 See me no more, whether he be dead or no.
Exit
DEMETRIUS
85 There is no following her in this fierce vein: 86 Here therefore for a while I will remain. 87 So sorrow's heaviness doth heavier grow 88 For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe: 89 Which now in some slight measure it will pay, 90 If for his tender here I make some stay.
Lies down and sleeps
OBERON
91 What hast thou done? thou hast mistaken quite 92 And laid the love-juice on some true-love's sight: 93 Of thy misprision must perforce ensue 94 Some true love turn'd and not a false turn'd true.
PUCK
95 Then fate o'er-rules, that, one man holding troth, 96 A million fail, confounding oath on oath.
OBERON
97 About the wood go swifter than the wind, 98 And Helena of Athens look thou find: 99 All fancy-sick she is and pale of cheer, 100 With sighs of love, that costs the fresh blood dear: 101 By some illusion see thou bring her here: 102 I'll charm his eyes against she do appear.
PUCK
103 I go, I go; look how I go, 104 Swifter than arrow from the Tartar's bow.
Exit
OBERON
105 Flower of this purple dye, 106 Hit with Cupid's archery, 107 Sink in apple of his eye. 108 When his love he doth espy, 109 Let her shine as gloriously 110 As the Venus of the sky. 111 When thou wakest, if she be by, 112 Beg of her for remedy.
Re-enter PUCK
PUCK
113 Captain of our fairy band, 114 Helena is here at hand; 115 And the youth, mistook by me, 116 Pleading for a lover's fee. 117 Shall we their fond pageant see? 118 Lord, what fools these mortals be!
OBERON
119 Stand aside: the noise they make 120 Will cause Demetrius to awake.
PUCK
121 Then will two at once woo one; 122 That must needs be sport alone; 123 And those things do best please me 124 That befal preposterously.
Enter LYSANDER and HELENA
LYSANDER
125 Why should you think that I should woo in scorn? 126 Scorn and derision never come in tears: 127 Look, when I vow, I weep; and vows so born, 128 In their nativity all truth appears. 129 How can these things in me seem scorn to you, 130 Bearing the badge of faith, to prove them true?
HELENA
131 You do advance your cunning more and more. 132 When truth kills truth, O devilish-holy fray! 133 These vows are Hermia's: will you give her o'er? 134 Weigh oath with oath, and you will nothing weigh: 135 Your vows to her and me, put in two scales, 136 Will even weigh, and both as light as tales.
LYSANDER
137 I had no judgment when to her I swore.
HELENA
138 Nor none, in my mind, now you give her o'er.
LYSANDER
139 Demetrius loves her, and he loves not you.
DEMETRIUS
Awaking 140 O Helena, goddess, nymph, perfect, divine! 141 To what, my love, shall I compare thine eyne? 142 Crystal is muddy. O, how ripe in show 143 Thy lips, those kissing cherries, tempting grow! 144 That pure congealed white, high Taurus snow, 145 Fann'd with the eastern wind, turns to a crow 146 When thou hold'st up thy hand: O, let me kiss 147 This princess of pure white, this seal of bliss!
HELENA
148 O spite! O hell! I see you all are bent 149 To set against me for your merriment: 150 If you we re civil and knew courtesy, 151 You would not do me thus much injury. 152 Can you not hate me, as I know you do, 153 But you must join in souls to mock me too? 154 If you were men, as men you are in show, 155 You would not use a gentle lady so; 156 To vow, and swear, and superpraise my parts, 157 When I am sure you hate me with your hearts. 158 You both are rivals, and love Hermia; 159 And now both rivals, to mock Helena: 160 A trim exploit, a manly enterprise, 161 To conjure tears up in a poor maid's eyes 162 With your derision! none of noble sort 163 Would so offend a virgin, and extort 164 A poor soul's patience, all to make you sport.
LYSANDER
165 You are unkind, Demetrius; be not so; 166 For you love Hermia; this you know I know: 167 And here, with all good will, with all my heart, 168 In Hermia's love I yield you up my part; 169 And yours of Helena to me bequeath, 170 Whom I do love and will do till my death.
HELENA
171 Never did mockers waste more idle breath.
DEMETRIUS
172 Lysander, keep thy Hermia; I will none: 173 If e'er I loved her, all that love is gone. 174 My heart to her but as guest-wise sojourn'd, 175 And now to Helen is it home return'd, 176 There to remain.
LYSANDER
177 Helen, it is not so.
DEMETRIUS
178 Disparage not the faith thou dost not know, 179 Lest, to thy peril, thou aby it dear. 180 Look, where thy love comes; yonder is thy dear.
Re-enter HERMIA
HERMIA
181 Dark night, that from the eye his function takes, 182 The ear more quick of apprehension makes; 183 Wherein it doth impair the seeing sense, 184 It pays the hearing double recompense. 185 Thou art not by mine eye, Lysander, found; 186 Mine ear, I thank it, brought me to thy sound 187 But why unkindly didst thou leave me so?
LYSANDER
188 Why should he stay, whom love doth press to go?
HERMIA
189 What love could press Lysander from my side?
LYSANDER
190 Lysander's love, that would not let him bide, 191 Fair Helena, who more engilds the night 192 Than all you fiery oes and eyes of light. 193 Why seek'st thou me? could not this make thee know, 194 The hate I bear thee made me leave thee so?
HERMIA
195 You speak not as you think: it cannot be.
HELENA
196 Lo, she is one of this confederacy! 197 Now I perceive they have conjoin'd all three 198 To fashion this false sport, in spite of me. 199 Injurious Hermia! most ungrateful maid! 200 Have you conspired, have you with these contrived 201 To bait me with this foul derision? 202 Is all the counsel that we two have shared, 203 The sisters' vows, the hours that we have spent, 204 When we have chid the hasty-footed time 205 For parting us,--O, is it all forgot? 206 All school-days' friendship, childhood innocence? 207 We, Hermia, like two artificial gods, 208 Have with our needles created both one flower, 209 Both on one sampler, sitting on one cushion, 210 Both warbling of one song, both in one key, 211 As if our hands, our sides, voices and minds, 212 Had been incorporate. So we grow together, 213 Like to a double cherry, seeming parted, 214 But yet an union in partition; 215 Two lovely berries moulded on one stem; 216 So, with two seeming bodies, but one heart; 217 Two of the first, like coats in heraldry, 218 Due but to one and crowned with one crest. 219 And will you rent our ancient love asunder, 220 To join with men in scorning your poor friend? 221 It is not friendly, 'tis not maidenly: 222 Our sex, as well as I, may chide you for it, 223 Though I alone do feel the injury.
HERMIA
224 I am amazed at your passionate words. 225 I scorn you not: it seems that you scorn me.
HELENA
226 Have you not set Lysander, as in scorn, 227 To follow me and praise my eyes and face? 228 And made your other love, Demetrius, 229 Who even but now did spurn me with his foot, 230 To call me goddess, nymph, divine and rare, 231 Precious, celestial? Wherefore speaks he this 232 To her he hates? and wherefore doth Lysander 233 Deny your love, so rich within his soul, 234 And tender me, forsooth, affection, 235 But by your setting on, by your consent? 236 What thought I be not so in grace as you, 237 So hung upon with love, so fortunate, 238 But miserable most, to love unloved? 239 This you should pity rather than despise.
HERNIA
240 I understand not what you mean by this.
HELENA
241 Ay, do, persever, counterfeit sad looks, 242 Make mouths upon me when I turn my back; 243 Wink each at other; hold the sweet jest up: 244 This sport, well carried, shall be chronicled. 245 If you have any pity, grace, or manners, 246 You would not make me such an argument. 247 But fare ye well: 'tis partly my own fault; 248 Which death or absence soon shall remedy.
LYSANDER
249 Stay, gentle Helena; hear my excuse: 250 My love, my life my soul, fair Helena!
HELENA
251 O excellent!
HERMIA
252 Sweet, do not scorn her so.
DEMETRIUS
253 If she cannot entreat, I can compel.
LYSANDER
254 Thou canst compel no more than she entreat: 255 Thy threats have no more strength than her weak prayers. 256 Helen, I love thee; by my life, I do: 257 I swear by that which I will lose for thee, 258 To prove him false that says I love thee not.
DEMETRIUS
259 I say I love thee more than he can do.
LYSANDER
260 If thou say so, withdraw, and prove it too.
DEMETRIUS
261 Quick, come!
HERMIA
262 Lysander, whereto tends all this?
LYSANDER
263 Away, you Ethiope!
DEMETRIUS
264 No, no; he'll 265 Seem to break loose; take on as you would follow, 266 But yet come not: you are a tame man, go!
LYSANDER
267 Hang off, thou cat, thou burr! vile thing, let loose, 268 Or I will shake thee from me like a serpent!
HERMIA
269 Why are you grown so rude? what change is this? 270 Sweet love,--
276 I would I had your bond, for I perceive 277 A weak bond holds you: I'll not trust your word.
LYSANDER
278 What, should I hurt her, strike her, kill her dead? 279 Although I hate her, I'll not harm her so.
HERMIA
280 What, can you do me greater harm than hate? 281 Hate me! wherefore? O me! what news, my love! 282 Am not I Hermia? are not you Lysander? 283 I am as fair now as I was erewhile. 284 Since night you loved me; yet since night you left 285 me: 286 Why, then you left me--O, the gods forbid!-- 287 In earnest, shall I say?
LYSANDER
288 Ay, by my life; 289 And never did desire to see thee more. 290 Therefore be out of hope, of question, of doubt; 291 Be certain, nothing truer; 'tis no jest 292 That I do hate thee and love Helena.
HERMIA
293 O me! you juggler! you canker-blossom! 294 You thief of love! what, have you come by night 295 And stolen my love's heart from him?
HELENA
296 Fine, i'faith! 297 Have you no modesty, no maiden shame, 298 No touch of bashfulness? What, will you tear 299 Impatient answers from my gentle tongue? 300 Fie, fie! you counterfeit, you puppet, you!
HERMIA
301 Puppet? why so? ay, that way goes the game. 302 Now I perceive that she hath made compare 303 Between our statures; she hath urged her height; 304 And with her personage, her tall personage, 305 Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. 306 And are you grown so high in his esteem; 307 Because I am so dwarfish and so low? 308 How low am I, thou painted maypole? speak; 309 How low am I? I am not yet so low 310 But that my nails can reach unto thine eyes.
HELENA
311 I pray you, though you mock me, gentlemen, 312 Let her not hurt me: I was never curst; 313 I have no gift at all in shrewishness; 314 I am a right maid for my cowardice: 315 Let her not strike me. You perhaps may think, 316 Because she is something lower than myself, 317 That I can match her.
HERMIA
318 Lower! hark, again.
HELENA
319 Good Hermia, do not be so bitter with me. 320 I evermore did love you, Hermia, 321 Did ever keep your counsels, never wrong'd you; 322 Save that, in love unto Demetrius, 323 I told him of your stealth unto this wood. 324 He follow'd you; for love I follow'd him; 325 But he hath chid me hence and threaten'd me 326 To strike me, spurn me, nay, to kill me too: 327 And now, so you will let me quiet go, 328 To Athens will I bear my folly back 329 And follow you no further: let me go: 330 You see how simple and how fond I am.
HERMIA
331 Why, get you gone: who is't that hinders you?
HELENA
332 A foolish heart, that I leave here behind.
HERMIA
333 What, with Lysander?
HELENA
334 With Demetrius.
LYSANDER
335 Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
DEMETRIUS
336 No, sir, she shall not, though you take her part.
HELENA
337 O, when she's angry, she is keen and shrewd! 338 She was a vixen when she went to school; 339 And though she be but little, she is fierce.
HERMIA
340 'Little' again! nothing but 'low' and 'little'! 341 Why will you suffer her to flout me thus? 342 Let me come to her.
LYSANDER
343 Get you gone, you dwarf; 344 You minimus, of hindering knot-grass made; 345 You bead, you acorn.
DEMETRIUS
346 You are too officious 347 In her behalf that scorns your services. 348 Let her alone: speak not of Helena; 349 Take not her part; for, if thou dost intend 350 Never so little show of love to her, 351 Thou shalt aby it.
LYSANDER
352 Now she holds me not; 353 Now follow, if thou darest, to try whose right, 354 Of thine or mine, is most in Helena.
DEMETRIUS
355 Follow! nay, I'll go with thee, cheek by jole.
Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS
HERMIA
356 You, mistress, all this coil is 'long of you: 357 Nay, go not back.
HELENA
358 I will not trust you, I, 359 Nor longer stay in your curst company. 360 Your hands than mine are quicker for a fray, 361 My legs are longer though, to run away.
Exit
HERMIA
362 I am amazed, and know not what to say.
Exit
OBERON
363 This is thy negligence: still thou mistakest, 364 Or else committ'st thy knaveries wilfully.
PUCK
365 Believe me, king of shadows, I mistook. 366 Did not you tell me I should know the man 367 By the Athenian garment be had on? 368 And so far blameless proves my enterprise, 369 That I have 'nointed an Athenian's eyes; 370 And so far am I glad it so did sort 371 As this their jangling I esteem a sport.
OBERON
372 Thou see'st these lovers seek a place to fight: 373 Hie therefore, Robin, overcast the night; 374 The starry welkin cover thou anon 375 With drooping fog as black as Acheron, 376 And lead these testy rivals so astray 377 As one come not within another's way. 378 Like to Lysander sometime frame thy tongue, 379 Then stir Demetrius up with bitter wrong; 380 And sometime rail thou like Demetrius; 381 And from each other look thou lead them thus, 382 Till o'er their brows death-counterfeiting sleep 383 With leaden legs and batty wings doth creep: 384 Then crush this herb into Lysander's eye; 385 Whose liquor hath this virtuous property, 386 To take from thence all error with his might, 387 And make his eyeballs roll with wonted sight. 388 When they next wake, all this derision 389 Shall seem a dream and fruitless vision, 390 And back to Athens shall the lovers wend, 391 With league whose date till death shall never end. 392 Whiles I in this affair do thee employ, 393 I'll to my queen and beg her Indian boy; 394 And then I will her charmed eye release 395 From monster's view, and all things shall be peace.
PUCK
396 My fairy lord, this must be done with haste, 397 For night's swift dragons cut the clouds full fast, 398 And yonder shines Aurora's harbinger; 399 At whose approach, ghosts, wandering here and there, 400 Troop home to churchyards: damned spirits all, 401 That in crossways and floods have burial, 402 Already to their wormy beds are gone; 403 For fear lest day should look their shames upon, 404 They willfully themselves exile from light 405 And must for aye consort with black-brow'd night.
OBERON
406 But we are spirits of another sort: 407 I with the morning's love have oft made sport, 408 And, like a forester, the groves may tread, 409 Even till the eastern gate, all fiery-red, 410 Opening on Neptune with fair blessed beams, 411 Turns into yellow gold his salt green streams. 412 But, notwithstanding, haste; make no delay: 413 We may effect this business yet ere day.
Exit
PUCK
414 Up and down, up and down, 415 I will lead them up and down: 416 I am fear'd in field and town: 417 Goblin, lead them up and down. 418 Here comes one.
Re-enter LYSANDER
LYSANDER
419 Where art thou, proud Demetrius? speak thou now.
PUCK
420 Here, villain; drawn and ready. Where art thou?
LYSANDER
421 I will be with thee straight.
PUCK
422 Follow me, then, 423 To plainer ground.
Exit LYSANDER, as following the voice
Re-enter DEMETRIUS
DEMETRIUS
424 Lysander! speak again: 425 Thou runaway, thou coward, art thou fled? 426 Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head?
PUCK
427 Thou coward, art thou bragging to the stars, 428 Telling the bushes that thou look'st for wars, 429 And wilt not come? Come, recreant; come, thou child; 430 I'll whip thee with a rod: he is defiled 431 That draws a sword on thee.
DEMETRIUS
432 Yea, art thou there?
PUCK
433 Follow my voice: we'll try no manhood here.
Exeunt
Re-enter LYSANDER
LYSANDER
434 He goes before me and still dares me on: 435 When I come where he calls, then he is gone. 436 The villain is much lighter-heel'd than I: 437 I follow'd fast, but faster he did fly; 438 That fallen am I in dark uneven way, 439 And here will rest me. Lies down 440 Come, thou gentle day! 441 For if but once thou show me thy grey light, 442 I'll find Demetrius and revenge this spite.
Sleeps
Re-enter PUCK and DEMETRIUS
PUCK
443 Ho, ho, ho! Coward, why comest thou not?
DEMETRIUS
444 Abide me, if thou darest; for well I wot 445 Thou runn'st before me, shifting every place, 446 And darest not stand, nor look me in the face. 447 Where art thou now?
PUCK
448 Come hither: I am here.
DEMETRIUS
449 Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this dear, 450 If ever I thy face by daylight see: 451 Now, go thy way. Faintness constraineth me 452 To measure out my length on this cold bed. 453 By day's approach look to be visited.
Lies down and sleeps
Re-enter HELENA
HELENA
454 O weary night, O long and tedious night, 455 Abate thy hour! Shine comforts from the east, 456 That I may back to Athens by daylight, 457 From these that my poor company detest: 458 And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye, 459 Steal me awhile from mine own company.
Lies down and sleeps
PUCK
460 Yet but three? Come one more; 461 Two of both kinds make up four. 462 Here she comes, curst and sad: 463 Cupid is a knavish lad, 464 Thus to make poor females mad.
Re-enter HERMIA
HERMIA
465 Never so weary, never so in woe, 466 Bedabbled with the dew and torn with briers, 467 I can no further crawl, no further go; 468 My legs can keep no pace with my desires. 469 Here will I rest me till the break of day. 470 Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
Lies down and sleeps
PUCK
471 On the ground 472 Sleep sound: 473 I'll apply 474 To your eye, 475 Gentle lover, remedy. Squeezing the juice on LYSANDER's eyes 476 When thou wakest, 477 Thou takest 478 True delight 479 In the sight 480 Of thy former lady's eye: 481 And the country proverb known, 482 That every man should take his own, 483 In your waking shall be shown: 484 Jack shall have Jill; 485 Nought shall go ill; 486 The man shall have his mare again, and all shall be well.