1 We must not make a scarecrow of the law, 2 Setting it up to fear the birds of prey, 3 And let it keep one shape, till custom make it 4 Their perch and not their terror.
ESCALUS
5 Ay, but yet 6 Let us be keen, and rather cut a little, 7 Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman 8 Whom I would save, had a most noble father! 9 Let but your honour know, 10 Whom I believe to be most strait in virtue, 11 That, in the working of your own affections, 12 Had time cohered with place or place with wishing, 13 Or that the resolute acting of your blood 14 Could have attain'd the effect of your own purpose, 15 Whether you had not sometime in your life 16 Err'd in this point which now you censure him, 17 And pull'd the law upon you.
ANGELO
18 'Tis one thing to be tempted, Escalus, 19 Another thing to fall. I not deny, 20 The jury, passing on the prisoner's life, 21 May in the sworn twelve have a thief or two 22 Guiltier than him they try. What's open made to justice, 23 That justice seizes: what know the laws 24 That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant, 25 The jewel that we find, we stoop and take't 26 Because we see it; but what we do not see 27 We tread upon, and never think of it. 28 You may not so extenuate his offence 29 For I have had such faults; but rather tell me, 30 When I, that censure him, do so offend, 31 Let mine own judgment pattern out my death, 32 And nothing come in partial. Sir, he must die.
ESCALUS
33 Be it as your wisdom will.
ANGELO
34 Where is the provost?
Provost
35 Here, if it like your honour.
ANGELO
36 See that Claudio 37 Be executed by nine to-morrow morning: 38 Bring him his confessor, let him be prepared; 39 For that's the utmost of his pilgrimage.
Exit Provost
ESCALUS
Aside 40 Well, heaven forgive him! and forgive us all! 41 Some rise by sin, and some by virtue fall: 42 Some run from brakes of ice, and answer none: 43 And some condemned for a fault alone.
Enter ELBOW, and Officers with FROTH and POMPEY
ELBOW
44 Come, bring them away: if these be good people in 45 a commonweal that do nothing but use their abuses in 46 common houses, I know no law: bring them away.
ANGELO
47 How now, sir! What's your name? and what's the matter?
ELBOW
48 If it Please your honour, I am the poor duke's 49 constable, and my name is Elbow: I do lean upon 50 justice, sir, and do bring in here before your good 51 honour two notorious benefactors.
ANGELO
52 Benefactors? Well; what benefactors are they? are 53 they not malefactors?
ELBOW
54 If it? please your honour, I know not well what they 55 are: but precise villains they are, that I am sure 56 of; and void of all profanation in the world that 57 good Christians ought to have.
ESCALUS
58 This comes off well; here's a wise officer.
ANGELO
59 Go to: what quality are they of? Elbow is your 60 name? why dost thou not speak, Elbow?
POMPEY
61 He cannot, sir; he's out at elbow.
ANGELO
62 What are you, sir?
ELBOW
63 He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that 64 serves a bad woman; whose house, sir, was, as they 65 say, plucked down in the suburbs; and now she 66 professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too.
ESCALUS
67 How know you that?
ELBOW
68 My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,--
ESCALUS
69 How? thy wife?
ELBOW
70 Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,--
ESCALUS
71 Dost thou detest her therefore?
ELBOW
72 I say, sir, I will detest myself also, as well as 73 she, that this house, if it be not a bawd's house, 74 it is pity of her life, for it is a naughty house.
ESCALUS
75 How dost thou know that, constable?
ELBOW
76 Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman 77 cardinally given, might have been accused in 78 fornication, adultery, and all uncleanliness there.
ESCALUS
79 By the woman's means?
ELBOW
80 Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she 81 spit in his face, so she defied him.
POMPEY
82 Sir, if it please your honour, this is not so.
ELBOW
83 Prove it before these varlets here, thou honourable 84 man; prove it.
ESCALUS
85 Do you hear how he misplaces?
POMPEY
86 Sir, she came in great with child; and longing, 87 saving your honour's reverence, for stewed prunes; 88 sir, we had but two in the house, which at that very 89 distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a 90 dish of some three-pence; your honours have seen 91 such dishes; they are not China dishes, but very 92 good dishes,--
ESCALUS
93 Go to, go to: no matter for the dish, sir.
POMPEY
94 No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in 95 the right: but to the point. As I say, this 96 Mistress Elbow, being, as I say, with child, and 97 being great-bellied, and longing, as I said, for 98 prunes; and having but two in the dish, as I said, 99 Master Froth here, this very man, having eaten the 100 rest, as I said, and, as I say, paying for them very 101 honestly; for, as you know, Master Froth, I could 102 not give you three-pence again.
FROTH
103 No, indeed.
POMPEY
104 Very well: you being then, if you be remembered, 105 cracking the stones of the foresaid prunes,--
FROTH
106 Ay, so I did indeed.
POMPEY
107 Why, very well; I telling you then, if you be 108 remembered, that such a one and such a one were past 109 cure of the thing you wot of, unless they kept very 110 good diet, as I told you,--
FROTH
111 All this is true.
POMPEY
112 Why, very well, then,--
ESCALUS
113 Come, you are a tedious fool: to the purpose. What 114 was done to Elbow's wife, that he hath cause to 115 complain of? Come me to what was done to her.
POMPEY
116 Sir, your honour cannot come to that yet.
ESCALUS
117 No, sir, nor I mean it not.
POMPEY
118 Sir, but you shall come to it, by your honour's 119 leave. And, I beseech you, look into Master Froth 120 here, sir; a man of four-score pound a year; whose 121 father died at Hallowmas: was't not at Hallowmas, 122 Master Froth?
FROTH
123 All-hallond eve.
POMPEY
124 Why, very well; I hope here be truths. He, sir, 125 sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in 126 the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight 127 to sit, have you not?
FROTH
128 I have so; because it is an open room and good for winter.
POMPEY
129 Why, very well, then; I hope here be truths.
ANGELO
130 This will last out a night in Russia, 131 When nights are longest there: I'll take my leave. 132 And leave you to the hearing of the cause; 133 Hoping you'll find good cause to whip them all.
ESCALUS
134 I think no less. Good morrow to your lordship. Exit ANGELO 135 Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?
POMPEY
136 Once, sir? there was nothing done to her once.
ELBOW
137 I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.
POMPEY
138 I beseech your honour, ask me.
ESCALUS
139 Well, sir; what did this gentleman to her?
POMPEY
140 I beseech you, sir, look in this gentleman's face. 141 Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a 142 good purpose. Doth your honour mark his face?
ESCALUS
143 Ay, sir, very well.
POMPEY
144 Nay; I beseech you, mark it well.
ESCALUS
145 Well, I do so.
POMPEY
146 Doth your honour see any harm in his face?
ESCALUS
147 Why, no.
POMPEY
148 I'll be supposed upon a book, his face is the worst 149 thing about him. Good, then; if his face be the 150 worst thing about him, how could Master Froth do the 151 constable's wife any harm? I would know that of 152 your honour.
ESCALUS
153 He's in the right. Constable, what say you to it?
ELBOW
154 First, an it like you, the house is a respected 155 house; next, this is a respected fellow; and his 156 mistress is a respected woman.
POMPEY
157 By this hand, sir, his wife is a more respected 158 person than any of us all.
ELBOW
159 Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the 160 time has yet to come that she was ever respected 161 with man, woman, or child.
POMPEY
162 Sir, she was respected with him before he married with her.
ESCALUS
163 Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is 164 this true?
ELBOW
165 O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked 166 Hannibal! I respected with her before I was married 167 to her! If ever I was respected with her, or she 168 with me, let not your worship think me the poor 169 duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or 170 I'll have mine action of battery on thee.
ESCALUS
171 If he took you a box o' the ear, you might have your 172 action of slander too.
ELBOW
173 Marry, I thank your good worship for it. What is't 174 your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?
ESCALUS
175 Truly, officer, because he hath some offences in him 176 that thou wouldst discover if thou couldst, let him 177 continue in his courses till thou knowest what they 178 are.
ELBOW
179 Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou 180 wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art 181 to continue now, thou varlet; thou art to continue.
ESCALUS
182 Where were you born, friend?
FROTH
183 Here in Vienna, sir.
ESCALUS
184 Are you of fourscore pounds a year?
FROTH
185 Yes, an't please you, sir.
ESCALUS
186 So. What trade are you of, sir?
POMPHEY
187 Tapster; a poor widow's tapster.
ESCALUS
188 Your mistress' name?
POMPHEY
189 Mistress Overdone.
ESCALUS
190 Hath she had any more than one husband?
POMPEY
191 Nine, sir; Overdone by the last.
ESCALUS
192 Nine! Come hither to me, Master Froth. Master 193 Froth, I would not have you acquainted with 194 tapsters: they will draw you, Master Froth, and you 195 will hang them. Get you gone, and let me hear no 196 more of you.
FROTH
197 I thank your worship. For mine own part, I never 198 come into any room in a tap-house, but I am drawn 199 in.
ESCALUS
200 Well, no more of it, Master Froth: farewell. Exit FROTH 201 Come you hither to me, Master tapster. What's your 202 name, Master tapster?
POMPEY
203 Pompey.
ESCALUS
204 What else?
POMPEY
205 Bum, sir.
ESCALUS
206 Troth, and your bum is the greatest thing about you; 207 so that in the beastliest sense you are Pompey the 208 Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey, 209 howsoever you colour it in being a tapster, are you 210 not? come, tell me true: it shall be the better for you.
POMPEY
211 Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
ESCALUS
212 How would you live, Pompey? by being a bawd? What 213 do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?
POMPEY
214 If the law would allow it, sir.
ESCALUS
215 But the law will not allow it, Pompey; nor it shall 216 not be allowed in Vienna.
POMPEY
217 Does your worship mean to geld and splay all the 218 youth of the city?
ESCALUS
219 No, Pompey.
POMPEY
220 Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then. 221 If your worship will take order for the drabs and 222 the knaves, you need not to fear the bawds.
ESCALUS
223 There are pretty orders beginning, I can tell you: 224 it is but heading and hanging.
POMPEY
225 If you head and hang all that offend that way but 226 for ten year together, you'll be glad to give out a 227 commission for more heads: if this law hold in 228 Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it 229 after three-pence a bay: if you live to see this 230 come to pass, say Pompey told you so.
ESCALUS
231 Thank you, good Pompey; and, in requital of your 232 prophecy, hark you: I advise you, let me not find 233 you before me again upon any complaint whatsoever; 234 no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey, 235 I shall beat you to your tent, and prove a shrewd 236 Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall 237 have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well.
POMPEY
238 I thank your worship for your good counsel: Aside 239 but I shall follow it as the flesh and fortune shall 240 better determine. 241 Whip me? No, no; let carman whip his jade: 242 The valiant heart is not whipt out of his trade.
Exit
ESCALUS
243 Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master 244 constable. How long have you been in this place of constable?
ELBOW
245 Seven year and a half, sir.
ESCALUS
246 I thought, by your readiness in the office, you had 247 continued in it some time. You say, seven years together?
ELBOW
248 And a half, sir.
ESCALUS
249 Alas, it hath been great pains to you. They do you 250 wrong to put you so oft upon 't: are there not men 251 in your ward sufficient to serve it?
ELBOW
252 Faith, sir, few of any wit in such matters: as they 253 are chosen, they are glad to choose me for them; I 254 do it for some piece of money, and go through with 255 all.
ESCALUS
256 Look you bring me in the names of some six or seven, 257 the most sufficient of your parish.
ELBOW
258 To your worship's house, sir?
ESCALUS
259 To my house. Fare you well. Exit ELBOW 260 What's o'clock, think you?
Justice
261 Eleven, sir.
ESCALUS
262 I pray you home to dinner with me.
Justice
263 I humbly thank you.
ESCALUS
264 It grieves me for the death of Claudio; 265 But there's no remedy.
Justice
266 Lord Angelo is severe.
ESCALUS
267 It is but needful: 268 Mercy is not itself, that oft looks so; 269 Pardon is still the nurse of second woe: 270 But yet,--poor Claudio! There is no remedy. 271 Come, sir.