2 Thanks, royal sir. 3 My emperor hath wrote, I must from hence; 4 And am right sorry that I must report ye 5 My master's enemy.
CYMBELINE
6 Our subjects, sir, 7 Will not endure his yoke; and for ourself 8 To show less sovereignty than they, must needs 9 Appear unkinglike.
CAIUS LUCIUS
10 So, sir: I desire of you 11 A conduct over-land to Milford-Haven. 12 Madam, all joy befal your grace!
QUEEN
13 And you!
CYMBELINE
14 My lords, you are appointed for that office; 15 The due of honour in no point omit. 16 So farewell, noble Lucius.
CAIUS LUCIUS
17 Your hand, my lord.
CLOTEN
18 Receive it friendly; but from this time forth 19 I wear it as your enemy.
CAIUS LUCIUS
20 Sir, the event 21 Is yet to name the winner: fare you well.
CYMBELINE
22 Leave not the worthy Lucius, good my lords, 23 Till he have cross'd the Severn. Happiness!
Exeunt LUCIUS and Lords
QUEEN
24 He goes hence frowning: but it honours us 25 That we have given him cause.
CLOTEN
26 'Tis all the better; 27 Your valiant Britons have their wishes in it.
CYMBELINE
28 Lucius hath wrote already to the emperor 29 How it goes here. It fits us therefore ripely 30 Our chariots and our horsemen be in readiness: 31 The powers that he already hath in Gallia 32 Will soon be drawn to head, from whence he moves 33 His war for Britain.
QUEEN
34 'Tis not sleepy business; 35 But must be look'd to speedily and strongly.
CYMBELINE
36 Our expectation that it would be thus 37 Hath made us forward. But, my gentle queen, 38 Where is our daughter? She hath not appear'd 39 Before the Roman, nor to us hath tender'd 40 The duty of the day: she looks us like 41 A thing more made of malice than of duty: 42 We have noted it. Call her before us; for 43 We have been too slight in sufferance.
Exit an Attendant
QUEEN
44 Royal sir, 45 Since the exile of Posthumus, most retired 46 Hath her life been; the cure whereof, my lord, 47 'Tis time must do. Beseech your majesty, 48 Forbear sharp speeches to her: she's a lady 49 So tender of rebukes that words are strokes 50 And strokes death to her.
Re-enter Attendant
CYMBELINE
51 Where is she, sir? How 52 Can her contempt be answer'd?
Attendant
53 Please you, sir, 54 Her chambers are all lock'd; and there's no answer 55 That will be given to the loudest noise we make.
QUEEN
56 My lord, when last I went to visit her, 57 She pray'd me to excuse her keeping close, 58 Whereto constrain'd by her infirmity, 59 She should that duty leave unpaid to you, 60 Which daily she was bound to proffer: this 61 She wish'd me to make known; but our great court 62 Made me to blame in memory.
CYMBELINE
63 Her doors lock'd? 64 Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear 65 Prove false!
Exit
QUEEN
66 Son, I say, follow the king.
CLOTEN
67 That man of hers, Pisanio, her old servant, 68 have not seen these two days.
QUEEN
69 Go, look after. Exit CLOTEN 70 Pisanio, thou that stand'st so for Posthumus! 71 He hath a drug of mine; I pray his absence 72 Proceed by swallowing that, for he believes 73 It is a thing most precious. But for her, 74 Where is she gone? Haply, despair hath seized her, 75 Or, wing'd with fervor of her love, she's flown 76 To her desired Posthumus: gone she is 77 To death or to dishonour; and my end 78 Can make good use of either: she being down, 79 I have the placing of the British crown. Re-enter CLOTEN 80 How now, my son!
CLOTEN
81 'Tis certain she is fled. 82 Go in and cheer the king: he rages; none 83 Dare come about him.
QUEEN
Aside 84 All the better: may 85 This night forestall him of the coming day!
Exit
CLOTEN
86 I love and hate her: for she's fair and royal, 87 And that she hath all courtly parts more exquisite 88 Than lady, ladies, woman; from every one 89 The best she hath, and she, of all compounded, 90 Outsells them all; I love her therefore: but 91 Disdaining me and throwing favours on 92 The low Posthumus slanders so her judgment 93 That what's else rare is choked; and in that point 94 I will conclude to hate her, nay, indeed, 95 To be revenged upon her. For when fools Shall-- Enter PISANIO 96 Who is here? What, are you packing, sirrah? 97 Come hither: ah, you precious pander! Villain, 98 Where is thy lady? In a word; or else 99 Thou art straightway with the fiends.
PISANIO
100 O, good my lord!
CLOTEN
101 Where is thy lady? Or, by Jupiter,-- 102 I will not ask again. Close villain, 103 I'll have this secret from thy heart, or rip 104 Thy heart to find it. Is she with Posthumus? 105 From whose so many weights of baseness cannot 106 A dram of worth be drawn.
PISANIO
107 Alas, my lord, 108 How can she be with him? When was she missed? 109 He is in Rome.
CLOTEN
110 Where is she, sir? Come nearer; 111 No further halting: satisfy me home 112 What is become of her.
PISANIO
113 O, my all-worthy lord!
CLOTEN
114 All-worthy villain! 115 Discover where thy mistress is at once, 116 At the next word: no more of 'worthy lord!' 117 Speak, or thy silence on the instant is 118 Thy condemnation and thy death.
PISANIO
119 Then, sir, 120 This paper is the history of my knowledge 121 Touching her flight.
Presenting a letter
CLOTEN
122 Let's see't. I will pursue her 123 Even to Augustus' throne.
PISANIO
Aside 124 Or this, or perish. 125 She's far enough; and what he learns by this 126 May prove his travel, not her danger.
CLOTEN
127 Hum!
PISANIO
Aside 128 I'll write to my lord she's dead. O Imogen, 129 Safe mayst thou wander, safe return again!
CLOTEN
130 Sirrah, is this letter true?
PISANIO
131 Sir, as I think.
CLOTEN
132 It is Posthumus' hand; I know't. Sirrah, if thou 133 wouldst not be a villain, but do me true service, 134 undergo those employments wherein I should have 135 cause to use thee with a serious industry, that is, 136 what villany soe'er I bid thee do, to perform it 137 directly and truly, I would think thee an honest 138 man: thou shouldst neither want my means for thy 139 relief nor my voice for thy preferment.
PISANIO
140 Well, my good lord.
CLOTEN
141 Wilt thou serve me? for since patiently and 142 constantly thou hast stuck to the bare fortune of 143 that beggar Posthumus, thou canst not, in the 144 course of gratitude, but be a diligent follower of 145 mine: wilt thou serve me?
PISANIO
146 Sir, I will.
CLOTEN
147 Give me thy hand; here's my purse. Hast any of thy 148 late master's garments in thy possession?
PISANIO
149 I have, my lord, at my lodging, the same suit he 150 wore when he took leave of my lady and mistress.
CLOTEN
151 The first service thou dost me, fetch that suit 152 hither: let it be thy lint service; go.
PISANIO
153 I shall, my lord.
Exit
CLOTEN
154 Meet thee at Milford-Haven!--I forgot to ask him one 155 thing; I'll remember't anon:--even there, thou 156 villain Posthumus, will I kill thee. I would these 157 garments were come. She said upon a time--the 158 bitterness of it I now belch from my heart--that she 159 held the very garment of Posthumus in more respect 160 than my noble and natural person together with the 161 adornment of my qualities. With that suit upon my 162 back, will I ravish her: first kill him, and in her 163 eyes; there shall she see my valour, which will then 164 be a torment to her contempt. He on the ground, my 165 speech of insultment ended on his dead body, and 166 when my lust hath dined,--which, as I say, to vex 167 her I will execute in the clothes that she so 168 praised,--to the court I'll knock her back, foot 169 her home again. She hath despised me rejoicingly, 170 and I'll be merry in my revenge. Re-enter PISANIO, with the clothes 171 Be those the garments?
PISANIO
172 Ay, my noble lord.
CLOTEN
173 How long is't since she went to Milford-Haven?
PISANIO
174 She can scarce be there yet.
CLOTEN
175 Bring this apparel to my chamber; that is the second 176 thing that I have commanded thee: the third is, 177 that thou wilt be a voluntary mute to my design. Be 178 but duteous, and true preferment shall tender itself 179 to thee. My revenge is now at Milford: would I had 180 wings to follow it! Come, and be true.
Exit
PISANIO
181 Thou bid'st me to my loss: for true to thee 182 Were to prove false, which I will never be, 183 To him that is most true. To Milford go, 184 And find not her whom thou pursuest. Flow, flow, 185 You heavenly blessings, on her! This fool's speed 186 Be cross'd with slowness; labour be his meed!